Новая глава

Итак, началась новая глава моей жизни. Эта глава обещает быть интересной и кружащей голову, но пока что, увы, все слишком сложно. Я переехала в новый город, в город, о котором всегда мечтала. Он встретил меня дружелюбной погодой (что для этого города не типично), но совершенно пугающими местом обитания. Комната полна тараканов, с которыми мы вторую неделю усиленно боремся, я качую, редко когда сплю две ночи подряд на одной и той же подушке, а рюкзак с частью вещей и ноутбуком уже почти прирос к моей спине, главное, чтобы не отвалилась спина. Зато я учусь в университете, о котором мечтала 9 лет. Раз такова цена мечты — я готова её заплатить. И лучше я буду скитаться и быть «назойливым другом из другого города», чем находить в волосах/ушах/одежде/технике нежелательные посторонние объекты… скоро найду комнату на съём и все потихоньку наладится. Наверное...

Обсудить у себя 7
Комментарии (14)

Наладиться, если к этому идти. От себя желаю удачи и сил, достаточных для достижения намеченных целей

Спасибо) 

Мечты всегда предполагают определенную степень дискомфорта до своего осуществления. Если ты реально этого хочешь, тебе плевать на все (тараканы, подушки, рюкзаки), если сомневаешься, то мечты нет перед глазами, есть только препятствия. Твоя жизнь — твой выбор!

ты в Питере?
на каком факультете учишься?

СПбГУ филфак

какая специализация?

Русский язык и русская культура в аспекте русского языка как иностранного, с чего такой интерес?)

жену ищу математика… интересуюсь вот

так ты готовишься преподавать русский иностранцам?
хочешь поездить по миру? Намибия, Конго, Заир)
не могу точно вспомнить, но кто-то мне тут встречался тоже как-то связанный с изучением русского как иностранного… и вообще тут полно языкознавцев разных))

Ахахха, да нет, честно говоря, работать в других странах не планировала, хотела тут преподавать) Иностранцев и тут много. А так, по первому образованию я чистый филолог (английский язык и зарубежная литература) 

наверное, ещё рано спрашивать, но… а вдруг уже объяснили) в чём принципиальная разница между изучением кльтуры через призму  русского языка как не иностранного и как иностранного?)

ну, я это понимала, еще когда учила это на профессиональной переподготовке) Мы растем в этой культуре и впитываем некоторые вещи буквально «с молоком матери». Многие вещи мы видим и понимаем на автомате, а иностранцы нет. А поскольку преподавание языка в современном мире идёт без отрыва от изучения и понимания культуры носителей языка, нам необходимо знать, что они могут не понимать, что и как им нужно объяснить, с какой стороны к этому подойти) И с этой стороны русский язык и русская культура уже не кажутся такими уж простыми и понятными) 

надеюсь только, что культуру не через призму «интернов» ))

Пусть все наладится. Удачи

Я имела ввиду быт.

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.
накрутить телеграм
все 7 Мои друзья